„House of Fools“-Bemerkung löst Streit zwischen führenden russischen Beamten aus

Hast du genug von der deutschen Bürokratie und Politik? 🌍🤯 Dann ist unser Kanal genau das Richtige für dich! Hier gibt's nicht nur die heißesten Krypto-News, sondern auch eine Prise Sarkasmus und Spaß! 🚀😎

👉Beitreten zu Telegramm


„House of Fools“-Bemerkung löst Streit zwischen führenden russischen Beamten aus

Als Beobachter mit einem Hintergrund in russischer Politik und Sprache halte ich den jüngsten Austausch zwischen Wjatscheslaw Wolodin, dem Vorsitzenden der Staatsduma, und Aleksandr Bastrykin, dem Vorsitzenden des Untersuchungsausschusses Russlands, für ein weiteres Beispiel für die politischen Spannungen und Sensibilität, die in der politischen Sphäre Russlands herrscht. Die Verwendung des Begriffs „House of Fools“ im Zusammenhang mit der Unterkammer des Parlaments ist kein neues Phänomen; Es wurde erstmals 2013 vom Journalisten Vladimir Pozner während einer Fernsehsendung vorgestellt.


Der Vorsitzende der russischen Staatsduma hat den führenden russischen Ermittler wegen angeblicher Respektlosigkeit gegenüber der gesetzgebenden Körperschaft kritisiert.

Wjatscheslaw Wolodin, Vorsitzender des russischen Unterhauses, hat einen hochrangigen Kollegen dafür kritisiert, dass dieser seine gesetzgebende Körperschaft spöttisch als „dumme Versammlung“ bezeichnet habe.

Auf dem Internationalen Rechtsforum in St. Petersburg am Donnerstag äußerte Aleksandr Bastrykin, Leiter des russischen Untersuchungsausschusses, seine Frustration während einer Diskussion über Migrationskontrollen. Als überzeugter Befürworter strengerer Maßnahmen kritisierte er die Gesetzgeber für ihre Trägheit bei der Umsetzung erwarteter Reformen.

„Ich würde wirklich gerne wissen, wann unsere Staatsdura – tut mir leid – gute Gesetze verabschiedet“, sagte er.

Als Beobachter ist mir ein interessanter sprachlicher Zusammenhang in der russischen Sprache aufgefallen. Der Begriff „Dura“ bedeutet übersetzt „törichte Frau“, während „Duma“ die Bezeichnung für das Unterhaus der nationalen Legislative ist. Trotz ihrer unterschiedlichen Bedeutung haben diese beiden Wörter einen ähnlichen Klang und eine ähnliche Wurzel. Diese sprachliche Eigenart verleiht der russischen Sprache eine faszinierende Ebene.

Wolodin war über den vermeintlichen Fehler verärgert und teilte Reportern mit, dass Bastrykin die Rolle jedes russischen Bürgers missachtet habe, der für Abgeordnete in der Duma stimme, da er deren Anliegen vertreten wollte.

Der Spitzname „Haus der Narren“ für das Unterhaus der russischen Politik ist nicht neu; Vladimir Pozner, ein Journalist, prägte es während einer Fernsehsendung im Jahr 2013. Als er über ein umstrittenes Gesetz diskutierte, verwendete er diesen Begriff, korrigierte sich jedoch bald, da die Bemerkung ihn und die Pressegemeinschaft betraf.

Einige Personen empfanden Pozners scheinbar falsche Aussage als absichtlich, aber Pozner behauptete, es handele sich um einen unbeabsichtigten Fehler und entschuldigte sich in einer späteren Episode.

Weiterlesen

2024-06-27 17:04