Taiwan-Stars sprechen über kulturelle Unterschiede und Herausforderungen internationaler Produktionen

Hast du genug von der deutschen Bürokratie und Politik? 🌍🤯 Dann ist unser Kanal genau das Richtige für dich! Hier gibt's nicht nur die heißesten Krypto-News, sondern auch eine Prise Sarkasmus und Spaß! 🚀😎

👉Beitreten zu Telegramm


Taiwan-Stars sprechen über kulturelle Unterschiede und Herausforderungen internationaler Produktionen

Als erfahrener Filmkritiker mit einer Vorliebe für die Auseinandersetzung mit den Feinheiten des internationalen Kinos empfand ich die Einblicke, die diese führenden taiwanesischen Schauspieler beim Taiwan Creative Content Fest vermittelten, als aufschlussreich und zum Nachdenken anregend. Ihre Erfahrungen bei der Arbeit an Koproduktionen werfen nicht nur ein Licht auf die einzigartigen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert waren, sondern zeigten auch ihre Widerstandsfähigkeit und Anpassungsfähigkeit bei der Bewältigung kultureller Unterschiede.


Beim Taiwan Creative Content Festival tauschten die renommierten taiwanesischen Schauspieler Wu Ke-Xi, J.C. Lin, Kai Ko und Esther Liu offene Gedanken über ihre Arbeit an gemeinsamen Produktionen mit internationalen Partnern aus. Sie beschäftigten sich mit einer Vielzahl von Themen, von der Bewältigung sprachlicher Herausforderungen bis hin zur Bewältigung kultureller Unterschiede beim Filmen intimer Momente.

Wu sprach mit Regisseur Abderrahmane Sissako über ihre Zusammenarbeit am Berlinale-Film „Black Tea“ und beschrieb dabei die besonderen Hürden, auf die man bei dieser französischsprachigen Produktion gestoßen ist. Wie sie feststellte, handelte es sich bei dem Drehbuch lediglich um einen Entwurf, und Sissako ermutigte die Schauspieler, Beiträge zu leisten. Die Dreharbeiten fanden in Taiwan und Afrika statt und erforderten regelmäßige Übersetzungen zwischen Französisch und Chinesisch, was zeitweise zu kulturellen Missverständnissen führte. Vor ihrer Rolle als Besitzerin eines chinesischen Restaurants auf den Kapverden hatte Wu Burmesisch und Thailändisch für „Road to Mandalay“ von Midi Z gelernt. Für diesen Teil studierte sie auch das vor Ort gesprochene Portugiesisch, obwohl diese Zeilen es letztendlich nicht in den endgültigen Schnitt schafften.

Als leidenschaftlicher Filmliebhaber bin ich immer daran interessiert, Einblicke in die Welt hinter den Kulissen Hollywoods zu geben. Bei den Vertragsverhandlungen für „Blue Sun Palace“ vertrat meine Agentur eine aggressive und dennoch professionelle Haltung. Wir vereinbarten Treffen mit den Studioleitern und stellten sicher, dass jeder Aspekt mit größtem Respekt und Sorgfalt behandelt wurde.

J.C. Lin, der kürzlich eine Zusammenarbeit zwischen Taiwan und Frankreich abschloss, betonte die deutlichen Unterschiede in den Kommunikationsansätzen. Lin bemerkte, dass in Taiwan ein kultureller Schwerpunkt darauf liegt, anderen zuzuhören, bevor man seine eigenen Gedanken mitteilt, was im Gegensatz zum direkten Kommunikationsstil der jungen französischen Hauptdarstellerin steht, der die Atmosphäre des Filmsets maßgeblich beeinflusst hat. Darüber hinaus erzählte Lin von einer aufschlussreichen Erfahrung aus der taiwanesisch-indischen Koproduktion „Dämonenjäger“, wo ihm ein indischer Schauspieler die Bedeutung des Respekts vor religiösen Artefakten beibrachte, eine wertvolle Lektion, die er während der Produktion lernte.

Nachdem Kai Ko über seine Rolle als BiFan-Jurymitglied bei internationalen Festivals nachgedacht hatte, stellte er fest, dass tief verwurzelte künstlerische Sensibilitäten Sprachlücken schließen könnten. Er diskutierte die unterschiedliche Art und Weise, wie verschiedene Kulturen mit intimen Szenen umgehen. „In ausländischen Produktionen“, bemerkte er, „gibt es mehr Freiheiten. Sie bewahren lieber die Spontaneität.“ Er erinnerte sich auch an einen Fall aus Taiwan, wo ihm davon abgeraten wurde, beim Küssen die Zunge herauszustrecken. Für bestimmte Filme hielt er eine solche Geste jedoch für unerlässlich. Wenn die Szene diese Aktion nicht beinhaltete, schien es, als würden zwei Vögel einander anpicken.

Während eines kürzlichen Panels bei Netflix erzählte Moderatorin Esther Liu, eine der Schauspielerinnen der Show, eine amüsante Geschichte aus einem französischen Filmset. In dieser Produktion schob der Regisseur während einer intimen Szene spontan ein Kissen zwischen sie und ihren Co-Star – ein Detail, das ihnen zuvor nicht verraten wurde. Liu betonte: „Dieser Aspekt wurde uns vorher nicht klar gemacht.“

Die Podiumsdiskussion zeigte die wachsende Fähigkeit taiwanesischer Künstler, mit den Feinheiten des globalen Filmemachens umzugehen und dabei kulturelle Nuancen zu respektieren, sich an professionelle Normen zu halten und ihre kreative Vision zu bewahren.

Weiterlesen

2024-11-07 08:19